Вертер

Опера в четырёх действиях
ЛИБРЕТТО Э. БЛО, П. МИЛЬЕ И Г. ГАРТМАНА

Поддержите проект

Для дальнейшей работы сайта требуются средства на оплату хостинга и домена. Если вам нравится проект, поддержите материально.

Действующие лица:

Вертер тенор
Судья бас
Шарлотта, дочь Судьи меццо-сопрано
Альберт баритон
Софья, дочь Судьи сопрано
Кетхен, молодая девушка меццо-сопрано
Шмидт, друг Судьи тенор
Иоганн, друг Судьи баритон
Брюльман, молодой человек баритон
Дети, жители Вецлара, гости, крестьяне.

Действие происходит в Вецларе, близ Франкфурта, в 1780-х годах.


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

(Улица. Слева дом с террасой. Дома вдали. Справа фонтан.)

Судья

(Учит своих детей пению; те шалят, хохочут.)

Ну что за своевольство! Сейчас же перестаньте!
Возьмите снова вы, но только лишь без крика!

(Дети поют очень громко, но неправильно.)

Ну, вовсе и не так! Какое ж это пенье?
А что Шарлотта скажет — чрез двери всё ведь слышно!

Дети

(стараясь)
Родился Христос Спаситель — искупитель, пастырь всех!
К нам слетая, воспевают ангелы его рожденье!

(Входят Шмидт и Иоганн.)

Иоганн

Рождественскую песню вы учите в июле?

Судья

Тебе это забавно. Но мы не виртуозы,
как ты, любезный друг. Попробуй, обучи
ты пенью малышей. Полгода будет мало.

(Входит Софья.)

Шмидт

(здороваясь с Софьей)
Шарлотта, верно, там?

Иоганн

(к Судье)
Вот день-то расчудесный!
Идёшь ты или нет?

Софья

(к Иоганну)
Сестра на бал идёт.

Судья

Да, это верно; в Вецларе вечеринка.

Шмидт

Вот-вот! И то гляжу: наш Каффель разоделся,
а Штейнер себе лошадь достал у пивовара.
И Вертер уж как будто глядит повеселее.

Судья

А славный малый он — как скромен, как умён;
ему сам князь в посольстве местечко обещал.

Иоганн

Товарищи плохие, признаться, дипломаты.

Шмидт

Пить вовсе не умеют.

Иоганн

(к Судье, прощаясь)
Ну что ж, так через час?
Притом сегодня раков таких нам подадут,
каких ты в жизнь не ел!

Судья

Ох, право уж, не знаю!
Покамест бы Шарлотту немного подождали.

Шмидт

Её ещё увидим. Теперь пойдём пройтись.
Ах, да! Скажи-ка мне, когда ж Альберт вернётся?

Судья

Об этом не писал мне.

Шмидт

Он будет для Шарлотты
прекраснейшим ведь мужем. Не долго уже ждать —
на свадьбе их вовсю с тобою затанцуем!

(Софья, Иоганн и Шмидт уходят.)

Судья

(к детям)
Теперь пойдёмте в дом и наш урок повторим.

(войдя в дом; к Софье)
Пойди-ка посмотри, что делает Шарлотта.

Вертер

(Входит во двор; обращается к крестьянину, сопровождавшему его.)

Так это дом судьи? Ступай, благодарю!

(Крестьянин уходит.)

Во сне иль наяву, но что кругом я вижу —
так дивно хорошо! Волшебница природа!
Стою я, очарован, красой твоей любуясь,
о, тишина святая!.. Здесь всё к себе влечёт:
и дом, особняком стоящий от других,
и чистый, резвый ключ, и ароматный воздух.

(Из дома доносятся голоса поющих детей.)

О, милые малютки, какой глубокой верой
наполнена их жизнь, как счастливы они!
И как печальны мы, и хуже их насколько...

(Подходит к фонтану. В доме к детям присоединяется Шарлотта.)

Дети

Пришла, пришла Шарлотта!

Шарлотта

(к Судье)
Доволен ими, папа?

Дети

Доволен, да, доволен!

(Окружают её.)

Судья

Ну, на вечер теперь?
Ступай, моя голубка! Завидовать, чай, будут —
ты прелесть у меня! Завидуйте, друзья!

Шарлотта

Уж ехать время, — карета всё не едет.
Воспользуюсь я этим, и деток покормлю.

(Шум кареты.)

Судья

Ну, вот же и карета! Дочурка, торопись!

(Вертер подходи ближе и смотрит, как Шарлотта раздаёт детям завтрак.)

Судья

(заметив Вертера)
Привет, любезный Вертер!
Вы гнёздышко моё явились посмотреть.
Я рад, моя ведь это гордость.
Вот дочь моя, Шарлотта, — хозяйка, а с тех пор,
как мать, оставя этот мир, покинула малюток,
она им заменила мать.

(Появляются Брюльман, Софья, Кетхен и другие приглашённые на вечер.)

Скорей, скорее, Брюльман,
Шарлотта ждёт давно уж!

Брюльман

(не слушая)
Клопшток!

Кетхен

(к Брюльману)
Клопшток чудесный!

Судья

(к Брюльману)
Наговоритесь после, и так уж опоздали!

(Вертер неожиданно берёт на руки ребёнка и целует.)

Шарлотта

(к ребёнку, испугавшемуся такого порыва)
Не бойся, это брат... Ну, поцелуй его.

Вертер

Я... брат?! За что такая честь?

Шарлотта

Совсем уж небольшая; двоюродных братьев столько
имеется у нас, что вряд ли самым худшим
Вы были бы из них.

(к Софье; указывая на детей)
Тебе их поручаю.

(Целует детей.)

Вертер

Восторг! Очарованье! Не грёзы то, не сон!
Но как же хороша! Всю жизнь с такой подругой
я прожил бы легко, глядел, не отрываясь,
в прекрасные глаза, внимая речи нежной!

(Почти все ушли; Шарлотта и Вертер прощаются с судьёй, уходят; последними уходят Брюльман и Кет.)

Судья

Уж этим пожеланий не надо никаких.
А всё клопшток могучий! И спору быть не может!

(Судья, Софья и дети идут в дом. Судья берёт трубку и садится, нетерпеливо напевая. Софья подаёт отцу шляпу.)

Софья

Кто Шмидту и Иоганну дал нынче обещанье?

Судья

Но ты-то как же будешь?

Софья

Тебя ведь ждут. Ступай!

Судья

Я только на минутку... Дал слово — вот беда!

(Уходит. Темнеет. С плащом в руке входит Альберт.)

Альберт

Ах!.. Здравствуй, Софья!

Софья

Ты?! Вернулся!
Вот радость-то Шарлотте будет!

Альберт

Она не дома?

Софья

Была всё время.
Ты почему ж не написал?

Альберт

Сюрприз хотелось сделать.
Скорее расскажи мне, ну как теперь она?
Ведь я полгода не был.

Софья

Друзей всегда ведь помнят. К тому же ты — жених.
Здесь только и заботы о вашей скорой свадьбе.

Альберт

О, как бы мне хотелось, чтоб всем такое счастье,
как мне, на долю пало! Иди, смотри, ни слова
о том, что я приехал. С зарёю я приду.

(Софья уходит.)

Она меня всё помнит и любит, как и прежде.
Как я её люблю! Но как всё по приезде
нам кажется прекрасней и душу нам волнует!
Желал бы, чтоб Шарлотта всем сердцем угадала
желанья и мечты, любовь мою и грёзы.

(Уходит. Ночь. Луна. Входят Шарлотта и Вертер.)

Шарлотта

Вот мы и дома. Пора расстаться нам.

Вертер

О, если б этот взгляд всегда я видеть мог!
Всё счастье моё в нём. Я глаз бы не смыкал,
смотрел, не отрываясь, будь день то или вечер,
мне всё равно; лишь вы в мечтах моих!
Я сердцем понял вас и знаю хорошо.
Вы дивное, прелестное созданье!
Я вижу отрицанье! Тогда спросить я должен
у тех, кого зовёте своими вы детьми.

Шарлотта

Да!.. Милой мамы образ здесь памятен ведь всем.
О, если бы вернуться могла на миг один, —
увидела, что слову я данному верна,
и детям я стараюсь всё делать, что лишь в силах.
Беда ужасная — навеки потерять,
кто сердцу дорог был. Малютки всё желают
узнать, кто были люди, одетые все в чёрном,
которые мамашу куда-то унесли.

Вертер

О, отдал бы полжизни, но только б никогда
другой не любовался на этот ротик милый,
на чудные глаза! Люблю вас! Обожаю!

Шарлотта

Вы... вы безумец!
Пора идти мне.

Вертер

Ведь я... увижу вас?

Судья

(Быстро идёт в дом.)

Шарлотта! Ты не знаешь?
Альберт ведь возвратился!

Шарлотта

Альберт!

Вертер

Альберт?

Шарлотта

Пред смертию мне мама такое завещанье
дала, чтоб за него пошла я замуж. Вот!
Сам видит бог, забыла клятву
ему быть верной в минуту эту!

Вертер

Вы клятве верной будьте, Шарлотта,
а мне осталась лишь смерть одна!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

(Площадь в Вецларе. Слева дом пастора, справа трактир. В глубине храм.)

Иоганн и Шмидт

(Сидят у трактира и пьют.)

Vivat Bacchus — Semper rivat!

Иоганн

День прекрасный!
И солнце ярко светит, и воздух так прозрачен!
И пьётся веселей.

(осматриваясь)
Народ идёт отовсюду.
Ну, лихо пастор справит свою златую свадьбу!

Шмидт

Ему-то хорошо — и бог ему сам в помощь;
но я такого счастья, пожалуй бы, не вынес!

(Появляются Шарлотта и Альберт.)

Иоганн

А есть, что не боятся и этакого счастья.
Вот пара, например...

Шмидт

Так выпьем-ка за них!

(Иоганн и Шмидт уходят в трактир.)

Альберт

Три месяца, как я женат, но скоро как же
прошли он: мы словно век жили всё вдвоём.
Боюсь я, чтоб порою не пожалела ты
о милом отчем доме!

Шарлотта

Коль справедлив супруг,
имеет сердце честное, — о чём жалеть жене?

(Идут к храму.)

Вертер

(Входит и смотрит им вслед.)

Другой её супруг! О, если б этот ангел
был мне дан на пути земном, тогда бы я
одно лишь только знал: благословенье неба!
Теперь же есть минуты, когда хулы боюсь.
Могла бы быть моей, могла б меня любить;
явилась, как виденье небесное, пред мной!
Его забыть я должен! Как ноет моё сердце!

(Появляются Иоганн и Шмидт, ведя Брюльмана, убитого горем.)

Шмидт

Вернётся твоя Кет... Ну, полно, успокойся.

Иоганн

Семь лет была невестой! А это ведь не шутка!

Шмидт

Скорей! Сигнал я слышу. Обедню прозевали.
Откроем бал тогда!

(Иоганн, Шмидт и Брюльман скрываются.)

Альберт

(выходя из храма; к Вертеру)
Порою моё счастье укор вдруг омрачает...
Ты твёрд, великодушен. Мою ведь ты жену
узнал ещё свободной и, может быть, уж думал
о счастье и блаженстве, которое исчезло
навеки, милый друг. Ценю я счастье это
и слишком понимаю твоей утраты тяжесть.
А разве то не значит, что всё забыть готов я.

Софья

(выходя из храма, к Альберту)
Смотри, букет какой пастору нарвала я.

Вертер

Мы с вами ведь танцуем... и первый менуэт.

Софья

(к Вертеру)
Но что, какой вы мрачный! Кругом веселье дышит,
и птички распевают, приветно солнце светит.

Альберт

(к Софье)
Неси же свой букет, а я сейчас же следом.

Вертер

О счастье мы толкуем, зовём, повсюду ищем,
оно же перед нами — с улыбкой на устах.

(Альберт и Софья уходят.)

Быть может, я не прав, любовь моя к Шарлотте
желанием нечистым порою осквернялась?
Да, я солгал! О, низость! Бежать скорей отсюда!

(Шарлотта выходит из храма и идёт к дому пастора.)

Бежать! О Боже мой! С ней век не расставаться!
Шарлотта!

Шарлотта

(обернувшись)
И вы тоже к пастору в дом идёте?

Вертер

Чтоб видеть вас всегда с другими говорящей?
Как день далёк тот, когда впервые
я вас увидел и полюбил!
Тогда мы долго стояли рядом,
стояли молча, а с небес
нам солнца луч своей улыбкой
смущенье наше озарял.

Шарлотта

Мой муж — Альберт, меня он любит.

Вертер

О! Только он?

Шарлотта

Ужели, Вертер,
другой, достойной любви и сердцем
свободной нет? Я не свободна!
Зачем же вам любить меня?

Вертер

Спросите сумасшедших, зачем они безумны?

Шарлотта

Судьба нас разлучила. Отсюда уезжайте,
разлука облегчает страдания порой!

Вертер

Забвенья мне не даст!

Шарлотта

Зачем забвенье, Вертер?
Шарлотту вспоминайте, покой её храня.
Мужайтесь! Ну зачем так страшно огорчаться?

Вертер

Вам счастья от души, от всей души желаю!
Но вас не видеть — пытка!

Шарлотта

Увидимся мы снова:
вернётесь вы сюда... положим... к Рождеству.

Вертер

Шарлотта!

Шарлотта

Да, к Рождеству!

(Уходит.)

Вертер

Всё сделаю я, как сказал, но коли сил не хватит,
скажу «прости» я всем. Зачем бояться смерти?
И что за грех — мученья кончить разом!
Ведь если возвратится сын раньше, чем хотел,
то больше лишь доволен отец его ведь будет.
Творец мой милосердный,
ужели не простишь вернувшемуся сыну?
Возьми меня к себе!

(Входит Софья.)

Софья

(к Вертеру)
Идите же скорее! Лишь вас и не хватает!

Вертер

Сейчас я ехать должен!

Софья

Но... скоро ведь... вернётесь?

Вертер

О, никогда! Прощайте!

(Убегает.)

Софья

Куда, куда вы, Вертер?

(Плачет.)

Ещё не так давно всё улыбалось мне!..

(Шествие золотой свадьбы. Шарлотта, Альберт и другие.)

Шарлотта

(к Софье)
Ты плачешь? Отчего?

Софья

Сейчас уехал Вертер.
И навсегда... сказал...
а после как безумный он убежал!..

Шарлотта

Навсегда!..

Альберт

(смотря на Шарлотту)
Он её любит!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

(Гостиная в доме Альберта. Шарлотта одна.)

Шарлотта

О, Вертер, как мне дорог он сделался теперь!
Не вижу я его, и всё постыло мне.

(Подходит к бюро, достаёт письма.)

Вот его письма. Их когда читаю,
отрадно как-то мне и больно вместе с тем.
Их надо уничтожить... Нет, не могу, не в силах я!

(Читает.)

«Пишу я вам письмо в своей каморке бедной.
Гнетущий и холодный теснит мне душу мрак...
И всё один, один...»
И нет с ним никого,
кто б приласкал его иль пожалел хотя бы!
Зачем пришла мне мысль сказать ему уехать?!

(Читает.)

«Я слышу крик детей, при этом вспоминаю
малюток ваших резвых. Ужель меня не помнят?»
Нет, Вертер, образ твой век памятен им будет.
Когда же ты вернёшься... Вернётся да вернётся ли?
Последнее письмо тревожит меня страшно!..

(Читает.)

«Ты молвила: до Рождества! Но я сказал: навеки!
И кто из нас был прав, покажет скоро время.
Но если б не пришёл в назначенное время, —
не обвиняй меня, а лучше помолись...»

Софья

(Вбегает с праздничными игрушками. Шарлотта прячет письма.)

Что нового, сестрица?
Альберт уехал, ты ж
совсем к нам глаз не кажешь, и папа недоволен.
Ты так огорчена? Скажи мне, ты страдаешь?

Шарлотта

Нет, иногда бывает мне грустно, но потом
я быстро забываю, и снова весела.

Софья

Я, кажется, теперь уже в таких летах,
что многие мне вещи известны могут быть.
Печальны стали все здесь с Вертера отъездом.

Шарлотта

О Боже! И она о нём мне говорит!

Софья

Ты плачешь? Ну, прости! Зачем я говорила!..

Шарлотта

О, дай поплакать мне! Ведь тайная слеза
нам сердце отравляет неслышно тихим ядом.

Софья

Поедем к нам, Шарлотта; печаль ты позабудешь,
а наши ребятишки тебе стихи споют,
которым их отец учил на Рождество.

Шарлотта

(про себя)
«Но если б не пришёл в назначенное время, —
не обвиняй меня, а лучше помолись...»

Софья

(прощаясь)
Так ты придёшь? Наверно?

Шарлотта

Приду, приду! Ступай!

(Софья уходит.)

Совсем теряю силы! О Боже, помоги мне!
Одна моя надежда, спасенье всё в тебе!

(В дверях появляется Вертер.)

Ах, Вертер!..

Вертер

(едва держась на ногах)
Я!
Скорее умереть хотел я, чем вернуться!
Боролся я с собою.
Но день когда настал назначенный для встречи,
себя я не сломил... и вот теперь... у вас.

Шарлотта

К чему такие речи? И этот тон печальный?
Вы знаете, что вам все рады: и отец, и дети...

Вертер

Ну, а вы? Скажите, умоляю!

Шарлотта

По-старому всё в доме: как было, так и есть...

Вертер

Да, всё без перемены... (Оставя речь о сердце.)
...Вот клавесин, который и счастие,
и горе моё так часто пел.
Со мной и вы ведь пели.
И книги! Помните, не раз сидели мы над ними.
Вот пистолеты. Раз коснулся я до них,
наскучив ожиданьем спокойствия навеки.

Шарлотта

Ваш Оссиан. Вы часто его переводили.

Вертер

(Берёт рукописи.)

На крыльях грёз летал я, навеянных стихом.
Поэт мой дорогой! Здесь вся душа моя!

(Читает.)

«О, не буди меня ты, ветра дуновенье,
когда уж недалёко само дыханье смерти!
Быть может, завтра путник, видавший мой расцвет,
здесь горе лишь одно увидит и печаль.»

Шарлотта

Молю, не продолжайте! Печаль и смерть... Ужели...

Вертер

Мой Бог! Всё понял я! И эти слёзы... взгляд!..
Друг друга для чего обманывать мы будем?..
Мы лгали, говоря: всё кончено, забыто!
Заветная мечта, о, первый поцелуй!
ОН жжёт уста мои, быть разделённым молит.

Шарлотта

Рассудок я теряю... Не надо забывать...

Вертер

(на коленях)
Ты любишь? Отвечай же! Тебя я обожаю!

Шарлотта

О небо! Защити же ты от самой себя!

Вертер

Весь мир в тебе одной! О, будь же, будь моею!

Шарлотта

Я... я... В его объятьях!.. Прощайте навсегда!..

Вертер

Прости меня, Шарлотта!

Шарлотта

Безумец! Вас бегу я!

(Убегает и запирает дверь.)

Вертер

Вернись! Вернись, Шарлотта!
Священна мне ты!
Ответа нет... Я понял решение её.
Ну что же, ключ природа.
Твой сын умрёт, и горе с собою унесёт.
О, смерти жажду я!

(Уходит.)

Альберт

(входя)
Сюда вернулся Вертер!
Сейчас мне говорили...

(осматриваясь)
Но что ж, однако, значит...
Открыты двери настежь...

(Возвращается Шарлотта.)

Шарлотта!

(Шарлотта вскрикивает.)

Что с тобою?

Шарлотта

Со мною... ничего!

Альберт

Ты смущена, дрожишь...
Кто был сейчас, скажи мне?

(Входит слуга с письмом.)

Письмо?

(узнав почерк)

От Вертера...

Шарлотта

О Боже!

Альберт

(Читает.)

«Я еду далеко.
Не одолжите ли мне ваши пистолеты?
Храни вас Бог!»

(к Шарлотте)
Дай ему их!

Шарлотта

Кто? Я?

Альберт

А кто же?

Шарлотта

Ужасный взгляд.

(Приносит пистолеты. Слуга, получив их, уходит. Альберт, скомкав, бросает письмо и уходит к себе. Шарлотта хватает плащ.)

О небо! Неужели его я не спасу?!

(Убегает.)

* * *

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ

(Кабинет Вертера. Светит луна. Вертер лежит на полу, смертельно раненный. Вбегает Шарлотта.)

Шарлотта

Ах, Вертер!.. Никого!

(Видит лежащего Вертера.)

О, что я вижу? Кровь!
Но нет! Ещё не умер!
Ответь же мне, мой Вертер!

Вертер

(открыв глаза)
Чей голос слышу?
Шарлотта! Ты! Прости меня!..

Шарлотта

Ты, ты прости меня!
Что сделала с тобою?

Вертер

Нет! Так ведь будет лучше!..
Я и я благословляю тебя за смерть мою.
Ты чистою осталась.
Я мир без укоризны покину навсегда.

Шарлотта

(Подбегает к дверям.)

Ко мне, сюда, на помощь!

Вертер

(поднимаясь на одно колено)
Не надо никого мне...
Никто мне не поможет. Дай руку мне твою.

(улыбаясь)
Твоя нужна мне помощь...

(Садится в кресло.)

Мне так с тобой отрадно.
Ведь нас сейчас никто уже не разлучит.
В последний этот час я счастлив,
что могу сказать тебе,
как сильно тебя люблю, мой ангел!

Шарлотта

А я, а я, мой Вертер!
Я с первого же дня увидела,
что мы с тобою неразрывно навек соединены.
Чтобы спасти себя, страданья
в жертву долгу я принесла твои,
но тем тебя сгубила!

Вертер

О, говори ж, прошу!

Шарлотта

Но если близко смерть, пока ты не взят ею,
хочу твой поцелуй тебе я возвратить!

(Целует его.)

Сердца сольются вместе, и в страстном поцелуе
навеки мы забудем всё горе, муки... всё!..

(Издали слышен громкий смех.)

В ужасный этот час там — смех, веселье, радость...

(Слышны голоса детей, поющих рождественскую песню.)

Вертер

О, милые малютки прощенья гимн
поют спасителю Христу!..

Шарлотта

О, Вертер, Вертер мой!

Вертер

К чему же эти слёзы?
Я жить лишь начинаю.

Шарлотта

Уж гаснет взор... холодны руки...
Ужели смерть? О Боже, сжалься!
Я не хочу, ты слышишь, Вертер?
В моих объятьях смерть не решится
тебя похитить. Ты будешь жить.
Как я спокойна... Ты это видишь?

Вертер

Моя Шарлотта!.. Я умираю...
Там, на кладбище две липы есть,
совсем отдельно они растут,
и я хотел бы быть погребённым около них.
А если в этом откажут мне,
пусть у дороги, в заглохшем поле
устроят мне мою могилу...
Её прохожий, отвернувшись,
всяк обойдёт. Но, может быть,
порой страдальца и навестит
одно созданье и слезами
ему могилу оросит.
И слёзы эти для бедняка
благословенье и отрада!..

(Голос обрывается; Вертер умирает. Шарлотта в ужасе. Слышны голоса детей, поющих гимн Христу.)

Шарлотта

О, Вертер мой! Прости навеки!

(Падает без чувств.)

* * *