Джанни Cкикки

Опера в одном действии
ЛИБРЕТТО ДЖ. ФОРЦАНО

Поддержите проект

Для дальнейшей работы сайта требуются средства на оплату хостинга и домена. Если вам нравится проект, поддержите материально.


Действующие лица:

Джанни Скикки, 50 лет баритон
Лауретта, 21 год сопрано
Дзита, по прозвищу Старуха, двоюродная сестра Буозо Донати,
60 лет меццо-сопрано
Ринуччо, племянник Дзиты, 24 года тенор
Герардо, племянник Буозо Донати, 40 лет тенор
Нелла, его жена, 34 года сопрано
Герардино, их сын, 7 лет сопрано
Бетто Ди Синья, зять Буозо Донати, бедно и плохо одетый,
неопределённого возраста бас
Симоне, двоюродный брат Буозо Донати, 70 лет бас
Марко, его сын, 45 лет баритон
Чьеска, жена Марко, 38 лет меццо-сопрано
Маэстро Спинеллоччо, врач бас
Амантио Ди Николао, нотариус баритон
Пинеллино, сапожник бас
Гуччо, красильщик бас

Действие происходит во Флоренции в 1299 году.


(Спальня Буозо Донати. Слева против зрителей входная дверь; за ней лестничная площадка и лестница; рядом — застеклённое до полу окно, за которым видна терраса с деревянными перилами, идущая вдоль всего фасада. В глубине слева — большое окно, вид на башню Арнольфо. У стены справа — деревянная лестница, ведущая на антресоли, где находятся шкафчик и дверь. Под лестницей — дверца. Справа в глубине кровать. Стулья, скамьи, разного рода сундуки и шкафчики, стол; на столе серебряные предметы. По углам кровати четыре подсвечника с горящими свечами. Перед кроватью тройной шандал с потушенными свечами. Двустворчатый полог с бахромой раздвинут, позволяя видеть красное покрывало, под которым лежит тело. У постели родственники Буозо на коленях, молятся. Герардино — слева у стены, он сидит на полу спиной к родным и развлекается, катая деревянные шарики. Свет солнца и свечей; девять часов утра.)

Старуха Дзита

Бедный Буозо!

Симоне

Брат мой незабвенный!

Ринуччо

Дядя родной!

Чьеска и Марко

О! Буозо!

Нелла и Герардо

Буозо!

Бетто Ди Синья

Бедный шурин! Бедный шу...

(Герардино опрокидывает стул, и родственники шикают на него и на Бетто.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне и Марко

(к Бетто)
Чш!..

Герардо

Я буду плакать всю неделю.

(Герардино тянет Герардо за одежду и что-то шепчет ему на ухо.)

О!

Нелла

Только? Я месяц!

(к Герардино)
О!

Чьеска

Месяц? А я годами!

Старуха Дзита

А я проплачу весь остаток жизни!..

Чьеска и Марко

Бедный Буозо!

Старуха Дзита

(к Герардо; указывая на Герардино)
Да выведи его, в конце концов!

(Герардо встаёт, берёт Герардино за руку и выволакивает за дверь, которая слева.)

Старуха Дзита, Чьеска, Ринуччо, Марко и Симоне

О, Буозо, Буозо, мы будем вечно о тебе горевать, бесконечно!

Чьеска

Слёзы лить...

Ринуччо

Слёзы лить!

Старуха Дзита

Буозо! Буозо!

Чьеска

...мы будем вечно!

(Все возобновляют молитву, кроме Бетто и Неллы, переговаривающихся на ушко.)

Нелла

(к Бетто)
Да что ты?
Не верю...

Бетто Ди Синья

Я сам это слышал...

Ринуччо

(к Нелле)
Скажи, что он слышал?

Нелла

(к Ринуччо; тихо)
Все говорят...

(Шепчет на ухо Ринуччо.)

Ринуччо

Что?!

Бетто Ди Синья

Я сам это слышал.

Чьеска

(к Бетто)
Скажи, что ты слышал?

Бетто Ди Синья

Все говорят...

(Шепчет на ухо Чьеске.)

Чьеска

Нет?!

(к Марко)
Марко, он слышал своими ушами...
Все говорят...

(Шепчет на ухо Марко.)

Марко

Э-э?!

Старуха Дзита

И я знать бы тоже хотела...

Бетто Ди Синья

Я сам это слышал.

Старуха Дзита

Довольно тянуть, говори же!

Бетто Ди Синья

Своими ушами я слышал сегодня, как все говорили о нашем Буозо,
что все богатства единым махом он после смерти завещал монахам.
И каждый добавляет со злорадством, мол, семье не видать его богатства.

Симоне

Да нет! Быть не может!

Бетто Ди Синья

Я сам это слышал.

Симоне

Своими ушами???

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо и Марко

А вдруг это правда!

Герардо

О, Симоне?

Чьеска

Симоне?

Старуха Дзита

Ты из нас самый старый...

Марко

Ведь ты в городском суде служил когда-то...

Старуха Дзита

Что ты скажешь?

Марко

Что ты скажешь?

Симоне

Коль документ нотариус взял с собою...
Дело дрянь... Я не скрою!
Ну, а если он спрятан в бумагах иль в одежде,
будем искать мы, не терять надежды!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Марко и Бетто Ди Синья

Будем искать мы, не терять надежды!

Ринуччо

(про себя)
О Лауретта, о дорогая, быть может, нас блаженство ожидает!

(Герардо с Неллой начинают лихорадочные поиски. Бетто не отрывает взгляда от красивого серебряного блюда, на котором лежат нож для бумаги и ножницы, также из серебра. Осторожно протягивает руку, чтобы завладеть содержимым блюда, но отвлекается на шум.)

Симоне

Ах! Нет, не то!

(Бетто принимает нарочито безразличный вид. Симоне внимательно изучает какой-то документ. Поиски возобновляются; Бетто хватает ножницы и нож, прикрывая их рукавом, и прячет в карман. Потом он протягивает руку за блюдом, но его опять отвлекают: Старуха Дзита залезает с головой в сундук.)

Старуха Дзита

Ах! Нет, не то!

(Поиски возобновляются с ещё большим пылом. Взбешенные родственники уже не знают, где искать; всё в комнате взлетает в воздух, перерыты ящики, секретер, комод, сундуки, обшарено пространство под кроватью. Документы, бумаги реют в воздухе. Бетто пользуется суматохой, чтобы схватить блюдо, он прячет его под одеждой, для верности придерживая руками.)

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Нет нигде!..

Герардо

Где ж оно?

Марко

Где ж оно?

Симоне и Бетто Ди Синья

Нет нигде!

(Ринуччо взбегает вверх по лестнице к шкафчику и с трудом его открывает.)

Ринуччо

Спасенье! Спасенье! Вот завещанье синьора Донати!

(Все бегут к нему, вытянув руки, чтобы схватить завещание, но Ринуччо берёт его в левую руку, а правой защищается от налетевших родственников.)

Я, я его нашёл!
И я уверен, что покойный дядя, бедный мой дядя
оставил хорошее наследство, эти деньги мне очень пригодятся.
Наконец-то и я увижу счастье с Лауреттою, дочкой Джанни Скикки,
я ведь смогу хоть сегодня обвенчаться.
Вдвойне дороже мне наследство это,
моей женою станет Лауретта!

Бетто Ди Синья

Да, да!

Герардо

Да, да!

Чьеска, Марко и Симоне

Да, да!

Нелла и Герардо

Потом мы все обсудим!

Ринуччо

(настойчиво)
Нет, обещайте мне, что будет свадьба!

Герардо и Марко

Отдай нам завещанье!

Чьеска

Да сколько же ты будешь над нами издеваться?

(Ринуччо отдаёт завещание Старухе Дзите.)

Ринуччо

Тётя!

Старуха Дзита

Коль в завещанье всё, как надо,
хоть ведьму ты бери себе в награду.

(Подходит к столу и садится, остальные идут за ней и располагаются вокруг. Дзита ищет ножницы, чтобы разрезать тесьму на свитке, но не находит их. Она с подозрением оглядывает родственников; Бетто принимает безразличный вид. Дзита рвёт тесьму и разворачивает свиток; в первом пергаменте — второй, в который завёрнуто завещание. Возвращается Герардино.)

Ринуччо

Ах! Мой дядя любил меня так нежно,
и мне оставил деньги он, конечно!

(к Герардино; тихо)
Сбегай за Джанни Скикки, пусть он идёт сюда
с Лауреттой вместе, здесь окажут почёт моей невесте!

(Даёт Герардино две монеты.)

Возьми себе на пряник,
только живей, племянник!

(Герардино убегает.)

Старуха Дзита

(Читает.)

«Моим кузенам Дзите, Симоне...»

Симоне

Бедный Буозо!

Старуха Дзита

Бедный Буозо!

Симоне

Надо зажечь все свечи у ложа!

(Зажигает три свечи не горевшего канделябра.)

Пусть догорают, денег не жалко нам!
Да, мир с тобою, бедный Буозо!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Бедный Буозо!

Нелла, Чьеска, Герардо и Марко

Может быть, этот дом он мне оставил!

Старуха Дзита, Чьеска, Герардо и Марко

Или свой виноградник!

Нелла и Марко

Или деньги!

Бетто Ди Синья

Может, мне он оставил...

Симоне

Вдруг мне он оставил все деньги...

Чьеска и Герардо

Или свой виноградник!

Марко

Быть может, всё мне...

Старуха Дзита

Тише! Вскрываю!

(Стоит в центре с вскрытым завещанием в руке; остальные толпятся сзади и протискиваются вперёд. Марко и Бетто влезают на стулья, чтобы лучше видеть. Все поглощены чтением. Губы шевелятся, как у тех, кто читает для себя и про себя, не подавая голоса. Внезапно выражение лиц начинает меняться, постепенно превращаясь в трагическое. Старуха падает в кресло, роняя завещание на пол. Все застывают. Один Симоне оборачивается, смотрит на зажжённый канделябр и задувает в нём свечи, потом опускает полог кровати и гасит остальные свечи. Все расходятся в поисках скамьи или стула, на которых и сидят неподвижно, безмолвно, выкатив глаза.)

Симоне

Значит, всё правда, и наследство Донати
получают вместо нас святые братья!

Чьеска

Ах, неужели вправду всё до флорина
присвоит преподобная община!..

Марко

Ещё беднее мы сегодня стали,
зато отцы себе кусок урвали!

Бетто Ди Синья

В нищете я промучаюсь до гроба,
а братья будут лить вино в утробы!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Мы при жизни любили его мало,
вот нас судьба за это и наказала!

Ринуччо

Навеки я останусь одиноким.
Как мог ты, дядя, быть таким жестоким!

Герардо

Ну что ж, любимый дядя, спи спокойно!
Ты о семье позаботился достойно!

Старуха Дзита

Да у него, видать, отшибло разум!
Отдал монахам столько денег разом!
Святошам толстопузым! Жирным дурням!

Симоне

Грязным обжорам!

Нелла

Пьяницам!

Герардо

Всё монахам!

Старуха Дзита

Жадным совам!

Симоне

Грязным обжорам! Хитрым пройдохам!

Старуха Дзита

Всё монахам!

Нелла, Чьеска, Герардо и Ринуччо

Монахам!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Всё монахам!

Ринуччо

Ограбил ты нас единым махом!

Старуха Дзита, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Ты не хотел помочь достойным людям,
и мы тебя оплакивать не будем!
Не жалко нам тебя, ха, ха, ха, ха!

Нелла, Чьеска, Герардо и Ринуччо

Всё ты отдал монахам! Праведник наш Донати!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Ах! Ах! Ах! Как бы не так! Праведник наш Донати!
Ах! Ах! Ах! Как бы не так!
Ты не считай, что бог такой простак!
С какой же стати
он в рай возьмёт разбойника Донати!
Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах!

Старуха Дзита

(про себя)
Кто подумать бы мог, что над телом скряги, старого Буозо,
нам взаправду лить придётся слёзы!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Может, что-нибудь сделать...

Симоне и Бетто Ди Синья

Переделать?

Старуха Дзита и Марко

Переставить?

Герардо

Переправить?

Марко

О Симоне, Симоне...

Старуха Дзита

Ты самый старый!

Марко

В суде работал ты, наверно, недаром!

(Симоне жестом показывает полную невозможность изыскать какое-либо средство.)

Ринуччо

Знаю лишь одного я, кто совет нам дать может, кто нам поможет...

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Кто?

Ринуччо

Джанни Скикки!

Старуха Дзита

Ни Джанни Скикки, ни Лауретту не смей, не смей вспоминать при нас!
Запомни это!

(Вбегает Герардино.)

Герардино

Скоро приедет!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Кто?

Герардино

Джанни Скикки!

Старуха Дзита

(к Ринуччо)
Что это значит?

Ринуччо

Я не при чём, ничего не знаю.

Нелла и Чьеска

Ещё не хватает увидеть мошенника в доме!

Старуха Дзита

Пусть только войдёт к нам, тотчас его с лестницы спустим!

Симоне и Марко

Ещё не хватает увидеть мошенника в доме!

Герардо

(к Герардино)
Лишь только родителей слушаться надо!
На, на!

(Выгоняет его в комнату справа наверху лестницы.)

Симоне

(к Ринуччо)
Ведь она же крестьянка, совсем тебе не пара!

Старуха Дзита

(к Ринуччо)
С деревенщиной хочешь породниться?
Таким не место в благородном доме!
Не желаю я видеть их рожи!

Ринуччо

Как вы неправы! Он умный и ловкий,
он изучил все законы до тонкостей, он знает всё,
дерзок в речах он и остроумен!
Если где-то смеются шутке смелой —
там Джанни Скикки устроил дело!
Он на всякую выдумку способен, он бесподобен!
Посмотрите в лицо ему, и вы убедитесь несомненно, что я прав!
Он из деревни? Тем лучше! Да, тем лучше!
Бросьте вы, наконец, все предрассудки!
Флоренция на дерево похожа, которое весною расцветает.
Ветви его весенние цветущие чёрные корни из земли питают.
Как деревья под светлым солнцем мая,
так же цветёт Флоренция родная!
В водах Арно сияют звёзды ночи,
волны целуют площадь Санта Кроче.
Звуки песен река уносит в море,
чтоб эти песни пропеть в морском просторе.
И как в море стремится волна речная,
так в город наш течёт река людская!
Новые корни дерево пускает —
после ещё пышнее расцветает!
И о корнях заботиться нам надо,
тогда плоды достанутся в награду!
Хватит, оставьте вы пустые крики!
Слава народу, слава Джанни Скикки!

(Стук в дверь.)

Пришёл!

(Открывает дверь. Входит Джанни Скикки в сопровождении Лауретты.)

Джанни Скикки

(про себя)
Как растеряны все и безутешны!

Ринуччо

(про себя)
Лауретта!

Лауретта

(про себя)
Рино!

Джанни Скикки

Буозо Донати, верно, полегчало?

Ринуччо

(к Лауретте)
Моя любовь!

Лауретта

Ринуччо, что с тобой?

Ринуччо

Мой бедный дядя...

Лауретта

Но что случилось?..

Ринуччо

Похитил ангел чистую душу!

Лауретта

О, как печально!

Джанни Скикки

Ах...
Скончался?

(про себя)
Непонятна скорбь такая,
мне кажется, потеря небольшая!

(ко всем)
Да, утрата для вас незаменимая...
Сочувствую сердечно!

Герардо

Мы покойного помнить будем вечно!

Джанни Скикки

О, возможно...
Но... Ведь это жизнь:
на этом свете мы одно потеряем — сыщем другое.
Скончался Буозо, — зато наследство есть!

Старуха Дзита

Да, как же! Монахам!..

Джанни Скикки

А... лишил наследства!

Старуха Дзита

Лишил наследства! Да, да, пошло всё прахом!
Убирайтесь отсюда!
Хотели поживиться вы нашими деньгами,
здесь пройдохам не место, веди домой невесту!

Ринуччо

Её люблю я, тётя!

Лауретта

(к Джанни Скикки)
Я люблю его, папа!

Джанни Скикки

О дочь моя, будь гордой!

Старуха Дзита

(к Ринуччо)
Мне наплевать на это!

Джанни Скикки

Браво, старуха, браво!
Ты сама без гроша, но не желаешь с нами знаться!
Браво, старуха, браво!
Старуха ведьма, мерзавка, скареда, ханжа и скряга!

Лауретта

(к Ринуччо)
Ринуччо, мой любимый! Всё пропало...
Ах, мы с тобой расстанемся!
Всё пропало. Но я твоя навеки!
Тебя, мой милый, я не забуду, Ринуччо, нет, нет!
Прощайте, надежды наши, прощайте, мечты о счастье,
нельзя нам обвенчаться, больше нам не встречаться!
Тебя люблю я! Прощай же! Прощай же!

Ринуччо

Лауретта, мы расстанемся! Нас разлучают силой!
Но не забуду я тебя, тебя, о друг мой милый!
Я твой всегда, я твой всегда, о друг мой любимый!
Прощайте, надежды наши, надежды наши, прощайте, мечты о счастье,
нельзя нам обвенчаться, больше нам не встречаться!
Тебя люблю я! Прощай же! Прощай же!

Старуха Дзита

(к Джанни Скикки)
Ах ты, мошенник!
Выдать желаешь свою девчонку замуж, а денег нет ни гроша!

(к Ринуччо)
Ринуччо, мальчик, брось ты лить слёзы,
гони их из дома дяди Буозо!

(к Джанни Скикки и Лауретте)
Быстро, быстро ступайте!

(к Ринуччо)
Ринуччо, милый, я не позволю, пускай уходят!
Я не позволю! Пускай уходят!

(к Джанни Скикки и Лауретте)
Прочь уходите! Я не позволю! Ни за что! Нет! Нет! Нет!

Джанни Скикки

(к Лауретте)
Пойдём же, дочка! Не унижайся! К чёрту, к чёрту!
Пойдём же, Лауретта, брось их, не надо плакать,
я сам сродниться с ними не желаю!
Не унижайся! Уйдём отсюда!

(к Старухе Дзите)
Скупая ведьма! Скупая ведьма, скряга, склочница!

(к Лауретте)
Скорее прочь! Прочь от них! Бежим отсюда!
Прочь! Прочь! Прочь!

Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

Пора кончать им спор.
Пора вмешаться, без нас не разобраться!
Не смогут разобраться! Без нас не разобраться!

Нелла, Чьеска и Герардо

Сиди на месте!
Без вас прекрасно там смогут разобраться!
Там смогут разобраться! Там смогут разобраться!

Ринуччо

(к Джанни Скикки)
Синьор Джованни, подождите минутку!

(к Старухе Дзите)
У нас есть предложенье, дай, наконец, мне слово!

(к Джанни Скикки)
Прочтите завещанье, нам нужен ваш совет, как обойти нам законы.
В этих делах ваш неслыханный опыт нам пригодится!

Джанни Скикки

Нет, я вам не помощник!
Нет уж! К чёрту! К чёрту!

Лауретта

О, помоги, отец, нам, мы у тебя во власти,
всего одним лишь словом ты нам подаришь счастье.
О, знай, горечь разлуки я пережить не в силах,
иль дай ты мне надежду, иль я сойду в могилу!
Ты губишь наше счастье! Прощай, моя любовь!
Сжалься, отец, молю! Сжалься, отец, молю!

Джанни Скикки

Дайте мне завещанье!

(Ринуччо передаёт ему завещание. Он, внимательно изучая его, ходит взад и вперёд. Родственники следят за ним глазами, потом машинально идут за ним. Симоне, сидящий на сундуке, недоверчиво качает головой. Родственники оставляют Джанни Скикки и отходят назад, в глубину сцены. Лауретта и Ринуччо стоят в стороне. Джанни Скикки внезапно останавливается.)

Выхода нету!

Лауретта и Ринуччо

Прощайте, мечты о счастье, нам не встречаться,
должны навеки мы, мой друг, с тобой расстаться!

(Джанни Скикки снова начинает ходить, ещё раз внимательно перечитывая завещание, и опять останавливается.)

Джанни Скикки

Выхода нету!

(Все падают на стулья.)

Лауретта и Ринуччо

Прощайте, мечты о счастье, уж больше нам не встречаться...

Джанни Скикки

Нашёл!

(Все снова встают и окружают Джанни Скикки, глядя на него с надеждой.)

Лауретта и Ринуччо

Быть может, мы ещё сумеем обвенчаться!

(Джанни Скикки стоит неподвижно посреди сцены и смотрит прямо перед собой. Постепенно его лицо проясняется, и он улыбается.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Ну, как же?

Джанни Скикки

(к Лауретте)
Лауретта, выйди, моя крошка,
и голубкам насыпь зерна немножко.

(Лауретта уходит. Джанни Скикки останавливает Ринуччо, который хочет последовать за Лауреттой, и поворачивается к родственникам.)

Никто не знает, что старик скончался?

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Не знают!

Джанни Скикки

Славно! Никто и не должен слышать об этом!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Никто не будет знать!

Джанни Скикки

А слуги?

Старуха Дзита

Как стало хуже Буозо, никто из них здесь не был!

Джанни Скикки

(к Марко и Герардо)
А ну-ка, унесите отсюда тело Буозо, уберите канделябры!

(Марко и Герардо исчезают под пологом кровати и появляются с красным тюком, который уносят в комнату справа. Симоне, Бетто и Ринуччо уносят канделябры.)

Взбейте скорей подушки!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Но...

Джанни Скикки

Не возражайте!

(Старуха Дзита, Нелла и Чьеска убирают постель. Стук в дверь.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Ах!

(Останавливаются в недоумении.)

Джанни Скикки

Это кто ещё? Ах!

Старуха Дзита

(к Джанни Скикки)
Профессор Спинелоччо, наш доктор!

Джанни Скикки

Его вы не впускайте!
Что-нибудь вы соврите, скажите, что больной уснул недавно.

(Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо и Симоне толпятся у двери, лишь чуть-чуть приоткрывая её, Джанни Скикки прячется за пологом со стороны противоположной двери. Бетто опускает шторы на окнах.)

Спинелоччо

(за дверью)
Разрешите?

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

День добрый, профессор Спинелоччо!

Старуха Дзита, Марко и Бетто Ди Синья

Но тише!

Чьеска, Ринуччо и Герардо

Но тише!

Нелла

Он дремлет!

Симоне

Он дремлет!

Спинелоччо

(за дверью)
А как действует желудок?

Старуха Дзита, Симоне и Бетто Ди Синья

Целый день!

Нелла, Чьеска и Марко

Как вчера!

Спинелоччо

(за дверью)
Но ведь вчера вы говорили, что плохо...
Ну, посмотрим больного!

(Хочет войти, но его не пускают.)

Старуха Дзита и Марко

Нет, не надо!

Спинелоччо

(за дверью)
Но я...

Чьеска и Симоне

Он дремлет!

Джанни Скикки

Нет! Нет! Профессор Спинелоччо!

(Все вздрагивают. У Бетто падает серебряное блюдо, которое он украл. Старуха Дзита поднимает блюдо и возвращает его на стол, грозя Бетто пальцем.)

Спинелоччо

(за дверью)
О друг мой Буозо!

Джанни Скикки

Мне так хотелось поспать немного...
Меня вы болтовнёю разбудили. Я спать хочу ужасно.

Спинелоччо

(за дверью)
Да, ухожу я. Вам полегче?

Джанни Скикки

О, я воскрес из мёртвых! До свиданья!

Спинелоччо

(за дверью)
До свиданья!
Слышу по голосу я — Буозо полегче!
Да, больные у меня не умирают!
Не мне вы заплатили, — в моём лице вы платите великой медицине!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

До свиданья, профессор!

Спинелоччо

(за дверью)
До скорой встречи!

(Уходит, и дверь закрывают. Бетто открывает окна, становится светло.)

Джанни Скикки

Как подделал я голос?

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Превосходно!

Джанни Скикки

Ах, победа, победа!
Вам непонятно?

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Нет!

Джанни Скикки

Жалкие люди!
К нотариусу живо!
Ему скажите вот что: «Срочно к Буозо Донати! Старик уж еле дышит!
К себе придти вас просит, он хочет вновь составить завещанье.
Поторопитесь, иль будет поздно!»
Нотариус приходит, видит:
в покоях полутёмных, на кровати
отдаёт богу душу сам Донати!
Ах, к смерти готов бедняга,
старик наш, ханжа и скряга,
разбогатевший путём обмана,
но в час смертный, последний расщедрится он нежданно...
И никто не поймёт, что это Джанни!
Джанни Скикки исполнит обещанье: сыграет он роль Буозо Донати.
Он заново составит завещанье, и каждый пусть получит по заслугам!
Да, я готов вам оказать услугу, отлично эту роль сыграю я!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко, Ринуччо и Бетто Ди Синья

Скикки! Скикки! Скикки!
Скикки! Скикки! Скикки!..

Старуха Дзита

(к Ринуччо)
К нотариусу, живо!

Ринуччо

Тотчас к нему бегу я!

(Убегает.)

Симоне

Милый Герардо, Марко, Дзита, Чьеска, Нелла, Герардо, Дзита, Бетто!

Бетто Ди Синья

Чьеска, Марко, Герардо, Нелла, милый Герардо, Марко, Чьеска, Нелла!
Слава Скикки!

Нелла и Чьеска

Дзита, Бетто! Скикки! Скикки! Герардо, Марко, Дзита.

Марко

Дзита, Симоне! Слава Скикки!

Герардо

Бетто, Дзита! Слава Скикки!

Старуха Дзита

Нелла, Чьеска, Скикки! Скикки! Нелла, Чьеска, Симоне.

Джанни Скикки

(про себя)
Как все разволновались!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Ах, браво, Джанни Скикки! Ты наш спаситель, Джанни!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Скикки! Скикки! Скикки!
Слава Джанни, прославим Джанни Скикки!
Слава Джанни, прославим Джанни Скикки!

Джанни Скикки

(про себя)
Как все разволновались! Как все разволновались!

Симоне

Джанни, не сомневаюсь, мы поймём друг друга...
Всю домашнюю утварь...

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Марко и Бетто Ди Синья

...поделим ровно!

(Джанни Скикки кивает головой в знак согласия.)

Симоне

Мне шкаф и покойного костюмы.

Старуха Дзита

А мне... мне буфет с посудой.

Бетто Ди Синья

А мне столик фамильный.

Герардо

А нам кровать с подушками.

Марко

А мне стульев полдюжины.

Бетто Ди Синья

И мне парочку стульев.

Симоне

Тогда и мне два стула.

Старуха Дзита

Разделить остаётся все деньги,
этот дом и ещё виноградник.

Марко

Так ведь в этом всё дело...

Симоне

Ах, я понял, спасибо.
Так как я самый старший,
вы решили переправить всё завещанье на меня!
Благодарю вас!

Старуха Дзита

Нет, нет, нет, нет! Погоди-ка!
Что значит старший?
Больно хитёр, очень хитёр!

Нелла и Чьеска

Вот ещё новости!

Нелла, Чьеска, Герардо, Марко и Бетто Ди Синья

(к Симоне)
Ты решил — получишь всё наследство ты один!
Вот ещё новости!

Марко и Бетто Ди Синья

Наследство Буозо Донати, я знаю, будет моим!

Джанни Скикки

(про себя)
Вся семейка готова съесть друг друга!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

Наследство Буозо Донати будет моим!
Наследство, я знаю, будет моим!
Наследство, я знаю, будет моим!
Наследство, я знаю, будет моим!
Будет моим! Будет моим!
И дом весь, и земли, и деньги, и вещи,
ковры и посуда, я знаю, что всё это будет моим...

Джанни Скикки

Ха! Ха! Ха! ХА! Ха!

(Слышны звуки колокола, который звонит по покойнику. Все в ужасе.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Звон колокольный! Видно, узнали о смерти Буозо!

(Герардо бежит вниз по лестнице, ведущей к выходу.)

Джанни Скикки

Всё провалилось!

(Входит Лауретта.)

Лауретта

(к Джанни Скикки)
Папа, ну что мне делать?
Голубки не хотят уж больше зёрнышек...

Джанни Скикки

Так налей им водички!

(Лауретта вновь исчезает на террасе. Герардо вбегает, запыхавшись; он не в силах что-либо сказать, но делает отрицающие знаки.)

Герардо

Скончался капитана любимый крестник нынче, и по нём панихида!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Да почиет он с миром!

Симоне

Что касается дома и денег, а также виноградника,
мы уповаем на справедливость Скикки!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Мы доверимся Скикки!

Джанни Скикки

К вашим услугам.
Дайте мне всё для маскарада. Живо! Живо!

(Старуха Дзита, Нелла и Чьеска вынимают из сундука шейный платок, ночной колпак и ночную рубаху Буозо и всё это по очереди подносят Джанни Скикки, помогая ему переодеваться.)

Старуха Дзита

(к Джанни Скикки; тихо)
Вот вам колпак Буозо.
Завещай мне прекрасный этот дом,
виноградник и деньги, тогда получишь сотню!

(Отходит, потирая руки. Джанни Скикки начинает раздеваться.)

Симоне

(к Джанни Скикки; тихо)
За деньги, виноградник и этот чудный дом от меня получишь триста!

Джанни Скикки

Согласен!

Бетто Ди Синья

(к Джанни Скикки; тихо)
Джанни, ты завещай мне виноградник, и дом, и деньги —
тоже в долгу у тебя я не останусь!

Джанни Скикки

Согласен!

Нелла

(к Джанни Скикки; тихо)
Вот вам платок на шею!
Отдай мне этот дом, виноградник и деньги,
и нынче ночью получишь от меня ты благодарность!

Джанни Скикки

Согласен!

Чьеска

(к Джанни Скикки; тихо)
А вот вам и рубашка!
Виноградник, и деньги, и дом откажи мне,
милый Джанни, щедро я рассчитаюсь!

Джанни Скикки

Согласен!

(Надевает рубаху, затем с зеркалом в руке надевает на голову колпак и на шею платок, принимая соответствующее выражение лица. Герардо освобождает стол для нотариуса, Марко и Бетто опускают полог кровати и приводят в порядок комнату.)

Старуха Дзита

Думай, дружок, серьёзно, думай над завещаньем.
Ты Джанни иль Буозо? Ты Буозо или Джанни?
Кто тайну разгадает? Кто Джанни в нём узнает?
Смотрите, лицо его пылает, взор словно угасает,
жалобно он вздыхает, ах!
Завещанье... притворишься...
Всё исправишь, чтобы нам услужить!

Чьеска

Ну, поскорей, дружочек, как хорошо в кроватке!
Всё же будет в порядке! Ты словно ангелочек!
Станет плодом цветочек, всегда яйцо цыплёнка дарит,
монахи всё съедают, не бойся, мой бедный братик,
Чьеска тебе заплатит.
Умирающим... чтобы нам услужить! Чтобы нам услужить!

Нелла

Ляг, дорогой дружочек! Ляг и усни в кроватке.
И не сердись, не сердись, мой сладкий, о нет!
Подумай сам, дружочек! Дерево даст листочек,
лисичка сменит шкурку, а змейка всю кожурку.
Меняет всё природа каждое время года.
Милый Джанни... должен ты изменить!
Всё составишь, чтобы нам услужить!

Джанни Скикки

Уж я вам услужу!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Браво, мой друг!

Джанни Скикки

Довольны будут все!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Браво, мой друг! О, Джанни, Джанни, ты спаситель наш!

Нелла и Чьеска

О, Джанни Скикки, ты наш избавитель!

Старуха Дзита

О, Скикки...

Нелла и Чьеска

О, Скикки!

Старуха Дзита

О, Джанни Скикки, ты наш избавитель!

Нелла и Герардо

Прямо Буозо!

Чьеска, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

Отлично!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

В постельку!

Герардо, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

В постельку!

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

В постельку!

Герардо, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

В постельку!

Джанни Скикки

Может быть, нам подумать и от этой затеи всё-таки отказаться?!
У нас ведь по закону виновного в подлоге,
а также соучастников наказывают варварски:
им руку отрубают, потом ссылают...
Так что нас по головке за это не погладят.
Если мы попадёмся...

(Указывает на башню Арнольфо, виднеющуюся в окне, за террасой.)

Прощай, Флоренция и небо голубое,
я шлю привет свой обрубленной рукою,
меня навеки разлучат с тобою!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

(с ужасом)
Прощай, Флоренция и небо голубое,
я шлю привет свой обрубленной рукою,
меня навеки разлучат с тобою!

(Стук в дверь. Джанни Скикки ныряет под одеяло. Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья торопливо его устраивают поудобнее, потом затемняют комнату, опуская штор и ставят зажжённую свечу на стол, за которым будет сидеть Нотариус. Входит Ринуччо.)

Ринуччо

Пришёл нотариус!

(Входят Нотариус, Пинеллино и Гуччо.)

Нотариус, Пинеллино и Гуччо

(к Джанни Скикки)
Добрый день, мессер Буозо!

Джанни Скикки

О, это вы?
Счастье, что вы успели!
О, Пинеллино, вам спасибо, тронут!
О, мой Гуччо, спасибо!
Умираю... я хотел бы кое-что переделать в завещанье!

Пинеллино

Бедный Буозо, как он изменился!
Узнать его возможно лишь по голосу!

(Нотариус извлекает из сумки бумаги и печати, раскладывает их на столе, садится в кресло, Пинеллино и Гуччо становятся по обеим его сторонам.)

Джанни Скикки

Не повинуется рука мне, можно сказать, я почти безрукий,
параличом разбит вторые сутки...
Потому я позвал вас, нотариус любезный!..

Нотариус

О, мой Буозо бедный.
Так значит, сами вы писать не в силах?

(Джанни Скикки пытается поднять руки, они дрожат.)

Нелла и Чьеска

Бедный Буозо!

Старуха Дзита и Симоне

Бедный Буозо!

Нотариус

Как он страдает! Хватит! Прошу свидетелей.
Вы убедились?
Мы к делу приступаем...
Но... здесь родные...

Джанни Скикки

Я всех прошу остаться!

Нотариус

Мы начинаем.

(Пишет и читает.)

В имени Господа, в год нашего Господа Иисуса Христа,
с тех пор как его исцелительное воплощение состоялось
одна тысяча двести девяносто девятый, в первый день сентября,
одиннадцатой индиктивы, я, Аманцио ди Николао,
нотариус, гражданин Флоренции,
по просьбе Буозо Донати записываю его волю.

Джанни Скикки

Аннулируя, отменяя и лишая законной силы
все предшествующие воли.

Старуха Дзита, Нелла и Чьеска

Какая мудрость!

Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

Какая мудрость!

Нотариус

Я спросить хочу, — сколько угодно вам выделить на погребение?
Хоронить вас богато иль попроще?

Джанни Скикки

Нет, нет, нет!
Как можно проще!
Пусть истратят не больше двух флоринов!

Герардо

Как скромен дядя!

Марко

Как скромен дядя!

Нелла, Чьеска и Ринуччо

Почти святой!

Старуха Дзита

Почти святой!

Бетто Ди Синья

Как честен!

Симоне

Как благороден!

Джанни Скикки

Завещаю монахам в монастырь
аббатства Санта Репарата пять флоринов.

Симоне и Бетто Ди Синья

Браво!

Старуха Дзита и Марко

Браво!

Старуха Дзита, Марко, Симоне и Бетто Ди Синья

Должны всегда мы заботиться о благе церкви!

Нотариус

(робко)
А не будет ли мало?

Джанни Скикки

Кто деньги все после смерти завещает Богу,
наверное, при жизни крал он бесстыдно и много!

Нелла, Ринуччо и Герардо

Как честен он!

Чьеска, Марко и Бетто Ди Синья

Как мудро!

Старуха Дзита и Симоне

Как достойно!

Нотариус

О, как разумно!

Джанни Скикки

Всю домашнюю мебель родным я завещаю,
пусть поделят.

Нелла, Чьеска и Ринуччо

Мы благодарны!

Старуха Дзита, Симоне и Бетто Ди Синья

Мы благодарны!

Джанни Скикки

Брату Симоне шкаф и всю одежду.

Симоне

Спасибо!

Джанни Скикки

А буфет и сервиз кузине Дзите.

Старуха Дзита

Ах, спасибо!

Джанни Скикки

Мой столик пусть Бетто получит.

Бетто Ди Синья

Я благодарен!

Джанни Скикки

Герардо пусть берёт кровать с подушками.

Нелла и Герардо

Ах, спасибо!

Джанни Скикки

Ну, а стулья родные разделят поровну.

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

(каждый про себя)
А сейчас он делить будет главное наследство.

Джанни Скикки

Я завещаю всё состоянье, наличные деньги, которые я скопил
за годы жизни... достойнейшему другу... Джанни Скикки.

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Что с ним? Что он сказал?

Нелла и Чьеска

Кому?

Нотариус

(Читает.)

«... я завещаю деньги достойнейшему другу Джанни Скикки...»

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Нет...

Симоне

Но зачем же синьору Джанни Скикки так много денег?

Джанни Скикки

Успокойся, Симоне, знаю сам я, что нужно Джанни Скикки!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Ах, мошенник, мошенник, мошенник!

Джанни Скикки

Дом во Флоренции завещаю
неизменному и возлюбленному другу Джанни Скикки!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Это нечестно, хватит!
Всё Джанни Скикки! Ах ты, мошенник!
Это нечестно!
Отдать разбойнику Джанни Скикки мы не согласны,
мы не согласны, мы не согласны.
Всё разбойнику Джанни Скикки! Мы не...

Джанни Скикки

Прощай, Флоренция, прощай, небо родное...

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Ах!

Джанни Скикки

Я шлю привет свой...

Нотариус

Но мы не вправе теперь ни слова изменить!

Джанни Скикки

Синьор нотариус, я знаю, что мне надо!
Записывайте всё, что я диктую!
Пускай кричат, им песенку спою я...

Гуччо

Вот упорство!

Пинеллино

И верно!

Джанни Скикки

Виноградник доходный...

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Ринуччо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Виноградник доходный?

Джанни Скикки

Виноградник доходный...
Прощай, Флоренция...
...я завещаю...
...и небо голубое...
...почтеннейшему другу Джанни Скикки!
...я шлю привет свой обрубленной рукою!..
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля!
Я закончил!

(к Старухе Дзите)
Дзита, из своих денег дашь свидетелям двадцать два флорина,
нотариусу — сотню!

Нотариус

Всей душою тронут!

(Направляется к кровати, но Джанни Скикки останавливает его, протянув дрожащую руку.)

Джанни Скикки

Зачем прощаться...
Ступайте, ступайте. И мужайтесь!..

Нотариус

Что за редкое сердце!

Пинеллино и Гуччо

Всем сердцем сочувствуем!

Нотариус

Как ужасно!

Нотариус, Пинеллино и Гуччо

Как тяжко вам!

Гуччо

Мужайтесь!

Пинеллино

Мужайтесь!

(Уходит с Нотариусом и Гуччо. Ринуччо убегает на террасу. Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья набрасываются на Джанни Скикки, который пытается защищаться, и срывают с него рубаху.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Жулик, жулик, жулик, жулик, мошенник, негодяй, голодранец,
разбойник, жулик, жулик, мошенник, бессовестный предатель!

(Джанни Скикки прыгает с кровати и, вооружившись палкой Буозо, отбивается направо и налево.)

Джанни Скикки

Эй, негодяи! Ступайте прочь! Дом этот мой! Я здесь хозяин!

(Все бегают по комнате, увертываясь от Джанни Скикки, при этом растаскивают, что попало. Герардо вбегает вверх по лестнице справа и возвращается с ношей, таща за собой Герардино.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Разбойник! Разбойник! Разбойник! Неплохо награбил!

Джанни Скикки

Вон! Вон! Вон!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Фарфор, серебро всё, старинная мебель!
Мошенник! Разбойник!

Джанни Скикки

Дом этот мой!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Добро не должно негодяю достаться!
Разбойник, разбойник! Он вор и мошенник!

Джанни Скикки

Вон! Вон! Вон!
Вон! Вон! Вон!
Дом этот мой отныне, вон!

(Пытается помешать растаскивать вещи.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

Тащите, тащите!
Мошенник! Мошенник! Разбойник! Разбойник!
Фарфор, серебро всё! Старинная мебель!
Ковры и подушки! Ах!

Джанни Скикки

Вон! Вон! Прочь! Прочь! Прочь!

(Выгоняет всех и сам бежит вслед.)

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

(за сценой)
Жулик, жулик, бессовестный предатель!

Джанни Скикки

(за сценой)
Прочь! Прочь! Прочь!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

(за сценой)
Жулик, жулик, бессовестный предатель!

Джанни Скикки

(за сценой)
Прочь! Прочь!

Старуха Дзита, Нелла, Чьеска, Герардо, Симоне, Марко и Бетто Ди Синья

(за сценой)
Ах! Ах!

Джанни Скикки

(за сценой)
Прочь! Прочь!

(Ринуччо с террасы открывает большое окно. Видна Флоренция, залитая солнцем. Ринуччо обнимает Лауретту.)

Ринуччо

Моя Лауретта, волненья позади.
Видишь — Флоренция наша, город чудесный!

Лауретта

Мы здесь узнаем счастье!

Ринуччо

Меня целуешь...

Лауретта

...впервые, милый...

Ринуччо

Ты вся трепещешь, моя родная...

Ринуччо и Лауретта

Флоренция — здесь узнаем с тобой блаженство рая!

(Джанни Скикки возвращается, нагруженный вещами, и бросает их на пол.)

Джанни Скикки

Наконец-то ушли!

(Замечает Ринуччо и Лауретту, улыбается и снимает шапку.)

Ну разве могли деньги Буозо получить лучшее применение!

(в зал)
За эту сделку с совестью великий падре Данте
осудил меня на вечные муки в аду.
Но, синьоры, если вы сегодня хоть немного смеялись, —
сделайте милость...

(Беззвучно изображает аплодисменты.)

Это облегчит мою участь!

(Кланяется.)

* * *