Амуры Рагонды

Комедия на музыке
ЛИБРЕТТО Ф. НЕРИКО-ДЕТУШ

Поддержите проект

Для дальнейшей работы сайта требуются средства на оплату хостинга и домена. Если вам нравится проект, поддержите материально.

Действующие лица:

Рагонда, старая крестьянка баритон
Колетта, дочка Рагонды сопрано
Матюрина, соседка Рагонды сопрано
Люкас, возлюбленный Колетты бас
Колен, молодой крестьянин, в которого влюблена Рагонда тенор
Тибо, деревенский префект тенор
Блэз, крестьянин баритон или тенор
Танцующие крестьяне и крестьянки, домовые.

Действие происходит в деревне Со (это реальное место, сейчас в черте Парижа).


Действие первое. Деревенские посиделки.

Сцена 1

Рагонда, Колетта, Матюрина, хор деревенских девушек с рукоделием в руках, Люкас, Тибо, Колен.

Рагонда

Идемте, идемте, дети мои, за работу.
А пока мы будем работать,
Парни из деревни
Развлекут нас приятными песнями.

Люкас, Тибо, Колен

Точно, мы знаем несколько новых,
Они вам понравятся.

Рагонда

Пойте все трое по очереди.
А песни-то будут про любовь?
Я хочу, чтоб все было про нежности,
Без этого никакого удовольствия:
Надо, чтоб было про эхо, про зефиров;
Напомните мне о временах моей зеленой юности.
Идемте, идемте, дети мои, за работу.

Хор девушек

Идемте, идемте, за работу;
А пока мы будем работать...

Рагонда

А пока я буду работать...

(Пока Рагонда поет эти слова, девушки усаживаются, чтобы взяться за работу.)

Хор девушек

Идемте, идемте, за работу;
А пока мы будем работать...

Рагонда

Какой он миленький, мой дорогой Колен!
Я хочу сама повязать ему эту ленту.

Колен

Оставьте, думайте о работе.

Рагонда

Мой дорогой мальчик, в знак моей страсти
Прими этот дар во имя свадьбы.

Колен

В вашем-то возрасте замуж!

Рагонда

Да, мой пупсик, этого я только и хочу.

Тибо, Люкас, Матюрина

Колен и Рагонда, прелестная парочка!

Рагонда

Ты как будто против! Но посмотри, как я хороша, просто блеск.
А тебе-то чего надо?

Колен

Я хочу вашу дочку.

Рагонда

(в ярости)
Мою дочку! Я тебе покажу!
Да я лучше вас обоих задушу,
Чем увижу ее за тобой замужем.

(смягчившись)
Ты хочешь видеть, как я страдаю?

Колен

Ерунда это все.

Рагонда

Ты хочешь видеть, как умирает твоя верная возлюбленная?

Колен

Вот еще!.. Живите... Я на это очень даже согласен,
Зная, что женюсь на Колетте.

Рагонда

Ну и вот так со мной обращаются;

(Колену)
Предатель, ты почувствуешь, что такое мой гнев.

Матюрина

Не впадайте в него, лучше меня послушайте.
Колен когда-нибудь уступит:
Не будем больше говорить о вашей любви,
Пусть каждый расскажет историю.

Люкас

Я знаю одну, она вам точно понравится.

Рагонда

И я расскажу прелестную.

Колен

(Рагонде)
Послушайте мою, останетесь довольны.

Рагонда

Я начну, а Колен пусть продолжает.

Люкас

Нет, нахал.

Колен

Моя очередь.

Рагонда

Спокойно; моя отличная.

Рагонда*

Молодой двадцатилетний пастушок
Любил юную пастушку...

Колен*

Жила-была старуха с четырьмя зубами,
Которыми и пользоваться-то толком не могла...

Люкас*

Климена в цвете лет
Плясала как-то в папоротнике...

Рагонда

Как! Говорить всем вместе! Эй! Боже правый! Какой позор!
Все по очереди будем рассказывать свои истории.
Молодой двадцатилетний пастушок
Любил юную пастушку;
Но он очень понравился ее матери,
Которая захотела за него замуж, не глядя на свои зубы.
Добрая женщина была колдунья:
Чтобы наказать пастушка, бесчувственного к ее страсти,
Она его превратила в кота, который взбесился
Да сиганул с крыши.

Колен

Жила-была старуха с четырьмя зубами,
Которыми и пользоваться-то толком не могла;
Она захотела снова стать матерью,
Женив на себе силой двадцатилетнего пастушка.
Он проигнорировал эту мегеру,
Она хотела наказать презирающего ее пастушка,
Но он, чтобы помешать ее опасным замыслам,
Отправил ее вздыхать на дно реки.

Рагонда

(Колену)
Хватит, я тебя поняла, ты меня еще узнаешь.

Люкас

(тихо Рагонде)
Я придумал,
Как вам надо отомстить, не печальтесь.

Матюрена

Поверьте мне, оставьте это все.
Сбегайтесь, парнишки,
Пляшите под наши песни,
Будем смеяться и дурачиться.
Пусть наслаждение ведет вас и привлекает,
Не следуйте никаким другим урокам;
Чистые радости, что нас веселят,
Удовлетворят наши желанья.

Сцена 2

Те же и деревенские парни и девушки, которые приходят, танцуя.

(Бурре.)

Колен

Амур любит наши мирные рощи,
Ему нравится воспламенять наши сердца.
Я мечтаю только, чтобы любить как следует,
Мне стыдно быть ветреным.
Даже если предадут мои воздыхания,
Я не стану менее верным;
У меня и к самым жестоким
Будет тот же пыл, то же влечение.
Амур любит наши мирные рощи,
Ему нравится воспламенять наши сердца.
Я мечтаю только, чтобы любить как следует,
Мне стыдно быть ветреным.

(Танцуют пасспье.)

Матюрина

Беги, бесчеловечная Слава,
Беги подальше от этих прекрасных мест;
Пусть мир сегодня
Принесет
Нежную любовь.
Пусть новые страсти
Вспыхнут!
Самые упрямые сердца
Зажгутся.
Для того, кому достаточно для славы
Обезоружить нас,
Награда за победу —
Нас очаровать.

(Танцуют пасспье и менуэт.)

Матюрина

(попеременно с хором)
Воспоем, воспоем Любовь:
Воспоем победительные стрелы,
Которым покоряются все сердца.

(Контраданс.)

* * *

Действие второе. Домовые.

Начало ночи

Сцена 1

Люкас, Тибо.

Люкас

Да, маленький коварный Амур
В этой деревне воспламенил все, что можно;
Он атакует нас день и ночь
И хочет, чтобы влюблялись во всяком возрасте:
Рагонда, которой надо бы стать мудрее,
Требует, чтобы Колен, который от нее бежит, к ней вернулся.

Тибо

Тем лучше, будучи в согласии с Колеттой,
Которой вы смогли понравиться и которая смогла вас очаровать,
Так что Колен тщетно претендует, чтобы она его полюбила:
Почему же вы не женитесь? Рагонда этого желает.

Люкас

Рагонда не хочет, чтобы я был счастлив,
Если Колен не согласится удовлетворить ее страсть.

Тибо

Смотрите, какие тонкости!
Чтобы заставить Колена сделать это, нужна ловкость.

Люкас

Верно, Колетта притворилась, что ответит его желаниям,
И пообещала прийти сюда, чтобы с ним встретиться.

Тибо

Вот уже и ночь! Он идет сюда.

Люкас

Но я тайно
Привел с собой несколько переодетых парней:
И влюбленная старуха получила надежду
Испугом и ужасом заполучить его себе.
Вы нам поможете.

Тибо

Вы увидите чудеса.
Когда идет речь о том, чтобы выкинуть фокус,
Я не вспоминаю ни о трудах, ни о годах.
Какой-то шум, мне кажется, достиг моих ушей;
Удалимся, это влюбленный Колен.

Сцена 2

Колен.

Колен

Никогда ночь не была такой черной,
Но ее мрак на благо моим желаниям,
Колетта придет. Как я буду рад!
Мое счастье так велико, что я с трудом ему верю.
Поспеши дать мне счастье,
Приходи скорей, милая Колетта;
Ночь спрячет нас от ревнивого любопытства,
Упущенные мгновения! Ах! Как я о них сожалею!

Сцена 3

Тибо, Люкас, Блэз, деревенские парни, переодетые домовыми.

Колен

Я слышу шум: он усиливается. Какие крики!

Тибо, Люкас, Блэз

(переодетые домовыми)
Колен, Колен, Колен.

Колен

Я дрожу, я трепещу;
Они кружатся вокруг меня...
Я больше ничего не слышу.

Тибо, Люкас, Блэз

(переодетые домовыми)
Колен, Колен, Колен.

Колен

Ах! Это духи.
Бежим... Я не могу. Силы меня покинули.
Увы! Я боялся, как бы день
Не пришел слишком рано прогнать ночную тьму;
Как бы я теперь хотел ускорить его возвращение!
Но нужно проверить,
Может быть, меня разыгрывают
Или все это приключение вызвал только мой страх.
Идем, Колен, смелее, держись получше.

(Танцуют вокруг Колена.)

Я умираю. На помощь. Неужели я не могу уйти?

Тибо, Люкас, Блэз

Если сойдешь с места,
Мы тебя задушим.

Колен

Я думаю, тут целый шабаш собирается:
Эй! Господа духи, я прошу милосердия.

Тибо, Люкас, Блэз

Если сойдешь с места...

Хор деревенских парней

(переодетые домовыми)
Мы сбежались со всего света,
Чтобы мучить смертных,
И никто не минет наших рук,
Если только Рагонда не прикажет.

Блэз

Она имеет над нами абсолютную власть.

Люкас

До границ ада слышен ее голос.

Тибо

И демоны, и волшебники готовы ей служить;
И целыми ночами делать то, что она велит.

Хор деревенских парней

(переодетые домовыми)
Мы сбежались со всего света...

(Танцуют.)

Колен

На помощь, они меня уносят,
Рагонда, увы! И вы дадите мне погибнуть?

Сцена 4

Рагонда, Колен, домовые.

Рагонда

Ну как, предатель, хочешь умереть
Или разделишь страсть, которая меня наполняет?
Эти домовые навсегда заберут тебя,
Если ты не дашь мне клятву.

Колен

Ах! Рассейте мои жестокие тревоги,
Обожаемая Рагонда, я весь ваш:
Да, решено, я отдаюсь вашим чарам,
И любить вас будет моим сладчайшим удовольствием.

Рагонда

Но надо на мне жениться; это необходимый пункт.

Колен

Ну, вот я подчиняюсь вашей воле.
Я лучше сто раз на вас женюсь,
Чем навлеку на себя ваш гнев.

Рагонда

Итак, Колен мечтает только о том, чтобы мне понравиться;
Демоны, возвращайтесь в ад,
Удалитесь, домовые, летите к краям земли.

* * *

Действие третье. Свадьба и шаривари.

Сцена 1

Тибо, Люкас, Колетта, Рагонда, Колен, крестьяне и крестьянки.

Тибо

На свадьбу, на свадьбу, идем, все собираемся,
Смеемся, поем, танцуем и валяем дурака.

Хор

На свадьбу...

Тибо

Чтобы отпраздновать двойное бракосочетание,
Соберем всю деревню.
Как счастлив Люкас! Какие его ждут наслаждения!
Но Колен будет обладать более сладкой наградой —
Рагондой, объектом его воздыханий,
Вызвавшей их и их разделившей.

Хор

На свадьбу, на свадьбу...

(Танцуют.)

Люкас

Я долго вздыхал по прелестной Колетте,
А Колетта вздыхала по мне,
Я влюбился в нее, я жил под ее властью,
И оба мы вкушали совершеннейшую приятность.
Сегодня я стал мужем,
Она должна мне покоряться, таков деревенский закон;
Но чтобы брак был хорош,
Мы с Колеттой будем благоразумны,
Я хотел бы забыть, что мы поженились;
Колетта моя возлюбленная, а я ее любовник.

Колетта

Люкас, я тебе обещаю
Всегда быть твоей возлюбленной,
Ты будешь моим любовником, а не моим благоверным:
Это нам средство всегда любить друг друга.
Чтобы сохранить столь нежные имена,
Не будь никогда ревнивым или беспокойным
И берегись воспылать новым огнем;
Если я это замечу, говорю тебе между нами,
С этого момента я превращаюсь в жену.

Тибо

Запоем, запоем, и пусть эхо повторяет,
Да здравствует Люкас, да здравствует Колетта;
Они открыли
Секрет, как быть счастливыми.

Хор

Запоем, запоем, и пусть эхо повторяет...

(Танцуют.)

Матюрина

Пора, Амур вас призывает,
Вы должны ответить на его зов.

Хор

Пора, Амур вас призывает...

Матюрина

Узнайте взаимную страсть,
Ах! Как сладко ей уступить!
Пора, Амур вас призывает...

Хор

Пора, Амур вас призывает...

(Танцуют.)

Рагонда

Поют про Люкаса с Колеттой,
А про нас ничего не говорят?

Хор

Да здравствуют счастливые супруги,
Вкушайте совершенное удовольствие.

Колен

Вот так удовольствие! Увы!

Люкас

Как, Колен, ты льешь слезы
В минуту, столь полную для тебя очарования!

Колен

Я бы не плакал,
Если бы Люкас был на моем месте,
А я на его.

Рагонда

Как! Даже после свадьбы ты меня игнорируешь?

Колен

А чего вы от меня хотите?
Я бы не плакал,
Если бы Люкас был на моем месте,
А я на его.

Рагонда

Ты должен забыть про Колетту,
Она молода, она ветрена,
Она может предать твою страсть;
Но со мной ты будешь счастливее,
Я не буду ни легкомысленной, ни кокетливой.
Ты ничего мне не отвечаешь, ты от меня отодвигаешься?
Так предавать меня
После того, как дал мне клятву!
Ярость меня возбуждает.
Демоны, домовые, колдуны, спешите отомстить за меня
Супругу, который меня оскорбляет.

Колен

Пардон, пардон, моя дорогая супруга.

Рагонда

Если не хочешь вызвать мой гнев,
Берегись, чтобы я не начала ревновать.

Колен

Моя любовь к Колетте умирает у ваших ног.

Тибо

Пусть воспоют по всему миру
Удовольствия Колена и счастье Рагонды.

Хор

Пусть воспоют по всему миру
Наслаждения Колена и счастье Рагонды.

(Танцуют.)

Матюрина

Счастливые пастухи,
Следуйте любви, что улыбается вам,
Здесь смех, игры,
Все навстречу нашим желаниям:
Нежная весна
Приходит и уходит год за годом:
Амур покидает свою мать,
Чтобы увидеть наши поля.
Споем тысячу раз
Славу Богу, выбравшему нас:
Он на Цитере бывает реже,
Чем в наших лесах.

Хор

Пусть воспоют по всему миру
Наслаждения Колена и счастье Рагонды.

(Танцуют менуэт.)

* * *

Водевиль

1 куплет

Тибо

Рагонда захотела избавиться
От скуки печального вдовства.

Хор

Шаривари, шаривари.

Тибо

Колен связал себя с ней,
У меня записано, что он сказал «да»:
Шаривари, шаривари.
Любовь бывает во всяком возрасте,
И дурость тоже:
Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

2 куплет

Рагонда

Я не боюсь, что меня осудят.
Нет, это меня не заботит.

Хор

Шаривари, шаривари.

Рагонда

Красавец Колен царит в моей душе;
А вы можете орать от зависти
Шаривари, шаривари.
Если он предаст мои чувства,
Я знаю, что мне делать.
Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

3 куплет

Колен

(Рагонде)
Итак, вы царите в моей душе,
Увы! Так должно быть:

Хор

Шаривари, шаривари.

Колен

Но раз мое сердце уступает и воспламеняется,
Пусть тут больше не будет домовых,
Шаривари, шаривари.
Часто добрая женщина
Делает себе хорошего мужа:
Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

4 куплет

Люкас

Амур дарит наслаждения в тревогах,
Он ужасно любит шум.

Хор

Шаривари, шаривари.

Люкас

Когда этот Бог берется за оружие,
В размягченном сердце он устраивает
Шаривари, шаривари.
Чтобы прославить его чары,
Споем все с громким криком
Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

5 куплет

Колетта

(Люкасу)
Маман сделала мое счастье совсем полным,
Взяв Колена в себе мужья.

Хор

Шаривари, шаривари.

Колетта

Хотя моя радость бесконечна,
Прилично ли мне тут говорить
Шаривари, шаривари?
Но это оттого, что я влюблена;
И я тоже пою
Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

6 куплет

Матюрина

Брак — великое дело,
Мне так и хочется тоже получить свое.

Хор

Шаривари, шаривари.

Матюрина

Старый супруг меня мало привлекает,
Молодой любит на стороне,
А из этого выходит Шаривари.
Ах! как же он должен мне понравиться,
Чтобы я рискнула на такое
Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

7 куплет

Люкас

(Колетте)
Каждую минуту моя страсть возрастает.

Колетта

(Люкасу)
Я вижу здесь только тебя.

Хор

Шаривари, шаривари.

Тибо

(Матюрине)
Любовь проскользнула в мою душу.

Матюрина

(Тибо)
А моя спокойна, слава Богу,
Я слишком боюсь Шаривари.

Колен

(лаская Рагонду)
Да здравствует добрая жена;

Рагонда

(лаская Колена)
И ее хорошенький муж.

Все шестеро

Шаривари, шаривари.

Хор

Шаривари, шаривари.

(Контраданс.)

* * *